Scope of application:
-Horizontal and vertical installation – suitable for both vertical and horizontal CNC-controlled milling machines
-Lateral installation is also possible
Product features:
-Extreme accuracy for your machining
-The TC vice is ground and polished on all sides
-Clamping force can be preset in 11 increments – fine gradations for delicate workpieces. At most, one revolution is required to reach the max. clamping force
-Preselectable and reproducible clamping forces enable the workpiece position to be repeated within a tolerance of less than 0.01 mm
Clamping range S1/mm:0-182
Clamping range S2/mm:131-313
Clamping force increments:4
max. clamping force in kN:40
Weight:34,8 kg
Schnellverschlusskupplungen bestehen aus zwei Komponenten – Kupplungsdose und Stecker. Sie sind die ideale Schnittstelle, um den Fluss gasförmiger oder flüssiger Medien in Leitungen sicher und schnell zu verbinden oder zu trennen. Schnellverschlusskupplungen dienen der Durchleitung von Luft, Wasser, Öl, Säure oder verschiedenen Gasen. Hier finden Sie einseitig und beidseitig absperrende Schnellverschlusskupplungen bis NW 19, unverwechselbare Kupplungen in verschiedenen Größen und Hydraulikkupplungen genormt nach ISO. Unsere Sicherheitskupplungen gibt es in Schwenkausführung, Drehausführung und Druckknopfausführung und in Kombination von Schiebventil und Schnellverschlusskupplung. RIEGLER Kupplungen gibt es mit einem Durchfluss von bis zu 8.700 l/lmin und in den Steckerprofilen EURO, ARO210 und ISO 6150 C. Die Materialvielfalt erstreckt sich von Messing blank und vernickelt über verschiedene Edelstahlvarianten bis hin zu Aluminium, Kunststoff, Stahl und Zink-Druckguss.
Spezialprodukte aus Fasern und Fasermischungen wie C-Glas, E-Glas, Para-Aramid, Meta- Aramid, Preox, PBI®, Viscose u.a.
Alle Garne sind als ein- oder mehrfach Garn, mit und ohne Metallverstärkung (Messing, Kupfer, Edelstahl, o.ä.) lieferbar. Die Zusammensetzung und Ausrüstung (auch HT-Ausrüstung bis ca. 700 °C) kann je nach Anwendungsfall abgestimmt werden.
Unsere Glasgarne führen wir als Filamentgarne, texturiert und nicht texturiert, 68 - 2400 tex.
Pour tout type d’atelier. Cette tronçonneuse, équipée d’une motorisation de 3 kW est également disponible en version ecoline ou à courant continu. Pour les flexibles hydrauliques jusqu’à 1 ¼".
Type:stationnaire
"technologie:circulaire
Matière traitée:pour métaux
Applications:pour tuyau flexible
Autres caractéristiques:compacte,CE
Nuestro catálogo de productos incluye mangueras con refuerzo espiral, mangueras de PA/PUR/PE, mangueras de PVC con y sin tejido, mangueras de PVC blando, mangueras de PUR con refuerzo textil y mangueras de PTFE. También ofrecemos mangueras antiestáticas, mangueras de PU a prueba de electroerosión, mangueras de aire comprimido, mangueras autógenas, mangueras de aspiración y presión, y mangueras especialmente diseñadas para su uso con agua. La oferta se completa con dispositivos de protección contra rotura de mangueras, carretes de mangueras y carretes de cables, regletas de bornes para mangueras, cortadores de mangueras y soportes de mangueras. Disponemos del material correcto y el tamaño de manguera adecuado para cada finalidad.
AccuBird® – Production
• Developed and produced in Germany
since 1992 by the inventor of the battery
blind rivet setting tool
Reliability
• Electronic control
• No mechanical switching components
• Electronic temperature and overload protection
• High reliability through low loss power transmission
via a highly effi cient ball screw drive
Freedom
Cablefree tool for fl exible operation in installation
jobs and industry production
High performance
• 10.000 N setting force
• High pulling force for safe setting of blind rivets
up to 5 mm diameter in all materials
• High yield per battery charge
• Large 20 mm stroke
Versatility
Blind rivets up to 5 mm Ø all materials. BULB-TITE® blind
rivets 4 mm, 5,2 mm and 6,3 mm Ø alu and steel
High speed
• High speed of operation through automatic resetting
of the jaw mechanism immediately after each setting
process
With Li-Ion energy
• Choice of 2.0 Ah and 4.0 Ah Li-Ion batteries
Material:Plastic, Steel
Ventile und Absperrorgane sind Bauteile zur Absperrung und Regelung von Flüssigkeiten oder Gasen. Das Produktprogramm beinhaltet 2-Wege-Kugelhähne, 3-Wege-Kugelhähne, Hydraulikkugelhähne, Schrägsitzventile, Absperrklappen sowie Magnetventile, Druckschalter, Absperrventile, Nadelventile und Absperrschieber. Coaxialventile, und Rückschlagventile gehören ebenfalls zum Sortiment wie Schmutzfänger, Sicherheitsventile und Druckbegrenzungsventile.
Working light is a portable tool used in dimly lit or no-lighted places. In such situations, daylight activities are impossible, and no permanent light source exists.
Ronix RH-4274 rechargeable work light is foldable and takes up little space. The magnetic base of this product sticks on metal surfaces; Its brightness is adjustable and designed for home, outdoor, car repair, camping, and working on electronic devices.
This professional LED work light is equipped with high-quality 5w cob led, which produces 400lm of brightness. With an illumination range of 20 meters, its lamp head can be folded by 360° and rotated by 270°. The plastic body of this tool makes it lightweight and, at the same time, high-resistance and easier to move.
Keep reading the product description to learn more about the Ronix RH-4274 magnetic foldable and rotatable work light.
Model:RH-4274
Front Light Type:Cob led
Top Light Type:smd led
Power:5W/3W
Battery Type:3.7V/ 2000mAh/ Li-ion battery
Front Max.Flux:400 LM
Top Max.Flux:60 LM
Diverse Griffe und Drücker zur Verwendung im Sichtbereich. Diese Teile wurden aus verschiedenen Kunststoffen mit Augenmerk auf eine besonders hochwertige Oberfläche und Langlebigkeit gefertigt.
Gerne realisieren wir mit Ihnen Ihr Projekt. Kontaktieren Sie uns einfach für ein unverbindliches Angebot.
Small planetary gear for professional tools
Qualitativ hochwertige Elektrowerkzeuge zeichnen sich durch Langlebigkeit, Leistungsstärke und Robustheit aus. Bei professionellen Powertools wird jedoch vor allem dem Gewicht der Werkzeuge, aufgrund der leichteren Handhabung, eine bedeutende Rolle zugemessen.
Im Gegensatz zu den üblichen Getriebegehäusen aus Stahl, wird bei unserem Kleinplanetengetriebe das Hohlrad aus hochfestem Aluminium gefertigt. Mit dem Einsatz des Aluminiumgehäuses und einer kompakten Bauweise wird die gewünschte Gewichtsreduzierung optimal erreicht.
Planetary gear for professional tools
Auf den Baustellen im Tiefbau geht es nicht zimperlich zu. Werkzeuge müssen hier einiges aushalten. Der angeflanschte Benzinmotor leitet Vibrationen in das zweistufige Planetengetriebe antriebsseitig ein und die wassergeschmierte abtriebsseitige Bohrkrone belastet die Lagerung der Planetenwelle und die Verzahnung in erheblichem Maße. Die Lebensdauerforderungen können allerdings durch die robuste Bauweise des Antriebes problemlos erfüllt werden.
• For fixing reinforcement steel with binding wire from a roll
• Fast, reliable and cost-effective drilling and cutting of the wire in a single operation
• Cutting edges inductively hardened
• Handles coated with plastic
• Made of tool steel, forged, oil-hardened
Length in millimeters:250
Weight in Grams:395
Threading Tools - Catalogue-No.: 371151
Type of tool:Machine tap
DIN-Standard:DIN 371
Spiral:~15° LH spiral
Tolerance:ISO2 (6H)
Work materials:easy to cut steels up to 800 N/mm²
Classification of work materials:1.1-1.3; 3.3; 3.4; 4.2; 4.3
DIN Chamfer length:D/3,5-5P
Execution:RH thread
Substrate:HSSE-V3
• Bestückt mit Qualitätswerkzeugen
• Ergonomisches Mehrkomponenten-Lochheft mit integrierten Weichzonen und ausgeprägter Schnelldrehzone ermöglicht eine optimale, handschonende Kraftübertragung und ein schnelles, ermüdungsarmes Arbeiten
• In praktischer Verkaufsverpackung
• Klingen gehärtet und verchromt mit geschwärzter Spitze
• Klingen aus Chrom-Vanadium-Stahl
Länge in Millimeter:320
Gewicht in Gramm:400
Wir liefern Räumwerkzeuge für Turbinenscheiben
Entwerfen Sie die Werkzeuge, beginnend mit dem DWG
Materialanforderung: T15CPM, ASP 30, ASP 2015, S590, ecc.
· mit Feststellring zur Tiefenbegrenzung
· für die Betätigung von Hand
· zur Gewindereparatur
· für kleine Serien
Das Einbauwerkzeug (kurz EBW) dient zum Eindrehen des Gewindeeinsatzes per Hand.
Länge des Einbauwerkzeuges: 100 mm
Vierkantaufnahme: 7 mm
Das OMEGA-System (RDO, RIO) von ECOROLL kombiniert Schälen und Glattwalzen zur Herstellung von Hydraulikzylindern und Zylinderrohren in einem Werkzeug. Aufgrund der Modularität des OMEGA Baukasten-Systems können optimale Werkzeuge für alle Rohrqualitäten und Bearbeitungslängen konfiguriert werden. Wenn vereinzelt Rohre nur geschält oder beide Prozesse bewusst getrennt nacheinander ausgeführt werden, kommen die Schälköpfe der SK-Reihe als Einzelwerkzeuge oder in Kombination mit GZ-Glattwalzwerkzeugen zum Einsatz. Kurze Hydraulikzylinder mit einem Längen-/Durchmesserverhältnis von ca. L/Ø ≤ 15 können mit ECOROLL Werkzeugen der SKIOC- und GZ-Reihe direkt auf der Drehmaschine komplett bearbeitet werden.
• For stripping and cutting copper and aluminium cable
• Improved cutting geometry for simple cutting and higher operating times
• Ratchet-shaped clamping of the cable ensures crimp-free cutting
• Precision cutting edge for a smooth and clean cut without any burrs
• Not suitable for steel wire, aluminium alloys and hard-drawn copper conductors
• Re-adjustable screw-joint
• Handles with ergonomically shaped SoftGripp multi-component sleeves
• SoftGripp handles with SystemSocket for holding optionally available accessories, e.g. the easily attached SystemClip for fall protection
• Professional design for easy handling under permanent load
• Made of special tool steel, forged, oil-hardened
Length in millimeters:160
Weight in Grams:180
Vertrieb des professionellen Softwaretools rund um die Erstellung von Risikobeurteilung, Richtlinien- und Normenrecherche, dem Konformitätsbewertungsverfahren.
Modulgewinde übertragen große Kräfte, z.B. in Walzenantrieben oder Lenkungen. Wir stellen für Sie eingängige und mehrgängige Modulgewinde in metrischer Ausführung her, außerdem in Diametral Pitch (Inchmaß), jeweils Profile ab Modul 1 bis Modul 10. Größere Module fertigen wir gerne auf Anfrage an. Sie erhalten Ihr Werkstück entweder als Fertigprofil oder als Vorwirbelprofil zum nachträglichen Schleifen.
Unsere Modulgewinde in Schneckengetrieben kommen überall dort zum Einsatz, wo sich zwei Wellen unter einem Winkel von 90° kreuzen. Dabei wird die Drehbewegung von einer Welle auf ein Schneckenrad übertragen. Wichtig ist, dass die Zähne beider Komponenten formschlüssig ohne Schlupf ineinander greifen. Schneckentriebe laufen geräuscharm und können große Drehmomente übertragen. Schraubwälzgetriebe bzw. Schneckengetriebe kommen zum Einsatz
in Pressen als Leistungsgetriebe
in Walzenantrieben
in Lenkungen der Fördertechnik
in Bergbaumaschinen und Rudermaschinen
in Fräsköpfen und Rundtischen.
Los cilindros que aquí se describen son unidades de accionamiento neumático principalmente para movimiento lineal. El vástago de émbolo o el cierre de fuerza magnético sobre las partes móviles transmiten el movimiento del émbolo. Ofrecemos cilindros redondos, cilindros de carrera corta, cilindros compactos, cilindros de perfil y accionamientos sin vástago de émbolo. También encontrará aquí una amplia gama de sensores, piezas de fijación y accesorios. Nuestros cilindros de vástago de émbolo se fabrican según diferentes normas ISO y están disponibles en versiones de accionamiento simple o doble. Son adecuados para aire comprimido filtrado, no lubricado o lubricado.
FENOPLAST® CA 11 Sofort-Klebstoff – gehört zur neuesten Generation der Cyanacrylatklebstoffe, superschnell, 1-komponentig, kennzeichnungsfrei.
Besondere Eigenschaften:
- Keine Kennzeichnung
- Kein Ausblühen
- Geruchlos
- Bleibt flexibel
- Ultraschnell
- Extrem fest
- Sehr hohe Klebkraft
- Top Schlagfestigkeit
- Geeignet für poröse Materialien
Anwendungsgebiete:
Zuverlässige Verklebung von APTK/EPDM-Dichtungsprofilen im Fenster- und Fassadenbau
Verklebung von Profil- und Rundschnüren aus Voll- und Moosgummi und synthetischen Elastomeren wie NBR, CR, NR, SBR, etc.
Verklebung von Metall untereinander und mit anderen Stoffen
Verklebung von mineralischen Untergründen, wie Stein, Granit, etc.
Keramische Bandheizkörper sind die Lösung, wenn es sich um eine anspruchsvollere Aufgabe mit einer höheren Temperatur (max. 600 °C) und einer Flächenbelastung von 8-10 W/cm² handelt.
Bandheizkörper und keramische Bandheizkörper werden von fähigen technischen Mitarbeitern im Werk in Vejle hergestellt.
Durch gute handwerkliche Arbeit und den persönlichen Kontakt zwischen Kunde, Verkäufer und Produktion ist es möglich, spezielle und einzigartige Kundenlösungen mit kurzer Lieferzeit herzustellen.
Wir empfehlen Bandheizkörper, wenn die Flächenbelastung bei 3-6 W/cm² liegt und die Betriebstemperatur 350 °C nicht übersteigt.
Keramische Bandheizkörper sind die Lösung, wenn es sich um eine anspruchsvollere Aufgabe mit einer höheren Temperatur (max. 600 °C) und einer Flächenbelastung von 8-10 W/cm² handelt.
Technische Hintergrundinformationen zu Bandheizkörpern und keramischen Bandheizkörpern erhalten Sie gerne auf Anfrage
Capacité
Pour pose de rivets aveugles jusqu’à un Ø de 5 mm, aluminium
et un Ø de 4 mm, acier et inox
Caractéristiques techniques
Poids : 575 g
Longueur totale : 260 mm
Course : 8 mm
Équipement
Embouchures :10/24, 10/27 et 10/32
1 clé de montage, livret de maintenance et liste des pièces
de rechange
Avantages
• Corps de pince en aluminium moulé de haute qualité
• Branches de la pince en acier chrome vanadium forgé
• Inserts en acier sur tous les points d’appuis fortement
sollicités
• Le système de levier intermédiaire réduit la force à appliquer
et atténue l’arrachement
• Tête effilée pour accès difficiles
• Poignées ergonomiques à épanouissement
• Maintenance aisée - remplacement rapide des mors de
serrage
Matériel:Aluminium, Acier